7.07.2016

fabricWeavedBYtime

nothing stronger than fabric weaved by time. its strength, then, its duration. that which becomes a wonder of beauty. its strength, simple yet... him and I, opposites. two, three, four worlds apart. y sin embargo... but here we are, still, such rebellious denial to all the elements that attempted to curtail us. mismatched patterns of age, pleats of softness, todo un despliegue intrínsico de calidez humana. líneas punteadas, líneas bifurcadas, líneas rectas. dicen que hay razones cósmicas que explican el porqué de cada encuentro y desencuentro. there are cosmic explanations to all encounters humans experience. dicen, yo no sé. that's what they say, not I. lo sabrán los cósmicos, que lo saben todo desde sus telescopios infernales.

y cómo decirlo, cómo. and then, how to explain it. him and I. si no se entiende nunca el porqué de engendrar y desmenuzar, de construir y hacer polvo en ruinas. us, so strong in spite of it all. la ineptitud de no saber interpretar el porqué del tacto leve del amor, aquel del respeto profundo. del alma intacta. mayor enigma no existe. there's no bigger enigma. y si he amado, a-ma-do, al cuestionarlo se derrumban en tiras cuerpos de mujer dibujadas al aire en tiza de polvo, robándole al mío en esencia el suspiro del deseo. for if I have loved, women always undoing my body in the winds of desire. nada como amarlas con ansias de sentir la vida latirte, crujiendo entre dientes toda la carne en exceso. 

y nada, entonces, como amarlo a él, pero duradero.   SIGUE

kunfú